← Back to Blogs / Tenjin Tech Company
📣 Tenjin Tech Company|お知らせ
サービス名を「レベラー(Leveler)」に正式決定しました
今回、私たちは日本向けサービスの名称を 「レベラー(Leveler)」 に正式決定しました。🎉
名前を決めるという行為は、単なるラベリングではありません。
そのサービスが 何を解決し、どんな価値観を社会に差し出すのか を、一言で引き受ける行為だと考えています。🧠✨
🧭 決定
Leveler
🎯 目的
段差をなくす
🧩 価値
整える/揃える
✅ 成果
証明できる
📚 学習の構造を整える
🧭 次に何をすべきかを設計
🔎 成果を可視化・証明する
なぜ「レベラー」なのか 🤔
Leveler(レベラー)は、英語として実在する言葉です。意味は一つではありませんが、 共通しているのは次の考え方です。🌍
- 社会的な格差をならすもの
- 能力差や条件差を均す存在
- フィールドをより公平にする要因
英語圏で広く使われる表現
Education is a great leveler.
(教育は、格差を是正する力を持つ)
Education is a great leveler.
(教育は、格差を是正する力を持つ)
私たちが提供したい価値は、まさにここにあります。🎯
学習を「整え、揃え、証明できるもの」にする 📚✅
現実の学習環境では、次のような問題が常に存在します。
- 何をどこまで学べばいいのか分からない
- 自分の現在地が見えない
- 学習成果が、第三者から見て評価できない
ポイント:これは能力の問題というより、構造の問題です。🧩
Levelerは、人それぞれにバラついている学習状況やスキルの状態を整理し、
目標に向かって「次に何をすべきか」を設計し、
その成果を信頼できる形で可視化・証明します。🔍📈
📌 この名前が引き受けること: 学習の世界の“段差”をなくす
Levelerが目指す状態 🏁
学習の世界における「段差」をなくし、誰もが同じ土俵で前に進める状態をつくる。
その役割を一言で表したのが、Leveler(レベラー)です。
日本市場で「レベラー」を選んだ理由 🇯🇵
もう一つ重要だったのは、日本語としての直感性です。
- 「レベル」「レベルアップ」という言葉はすでに定着している
- カタカナにしても意味が壊れない
- 一度聞けば忘れにくい
これから 🚀
私たちは一歩ずつ、着実に積み上げていきます。明日、MVPやりきります!🧱✨
✅ まとめ(この記事の要点)
- サービス名は 「レベラー(Leveler)」 に正式決定
- 意味の核は「格差・段差をならす」=同じ土俵で前に進める状態
- 学習を 整え、揃え、次の行動を設計し、成果を 可視化・証明する
- 日本語としての直感性(レベル/レベルアップ)とも相性が良い
